В ряде языков есть больше одного прошедшего времени.
Интересно подумать, влияет ли это на мышление и как? Потому что исторический факт это одно дело, а такое прошлое которое вот недавно было или результат - это другое.
Вот выиграл ты чемпионат по ЧГК или диплом получил недавно - тут будет во многих языках другая форма глагола, чем для исторического прошлого.
В английском есть Present Perfect, Past simple, past continious, в албанском или ЦС - аорист, имперфект и перфект.
И то-что-вот-только-что-произошло оно переходит или в настоящее (если результат актуален) или в историческое прошлое.
Ты выиграл ЧГК - ты чемпион (до следующего чемпионата). Ты закончил вуз - у тебя диплом на всю жизнь. Дом построили - он или стоит сейчас или нет.
Вот когда знаешь хотя бы английский, то уже чувствуешь, что в русском тут лакуна, и в украинском тоже.